Mie tot timpul mi au placut oamenii creativi care scot chestii din ei nu le pasa ce e in jur, cateodata stai si te intrebi ce puii mei au vrut sa spuna si context a le-a facut posibila inspiratia
asa ca in ideea ca cele mai bune analize pe text le faci in timpul jobului :
ma gandeam ca e destul fain texul la asta si destul de deep ca sa poate fi interpretat cum vrei :
If I could tear you from the ceiling,
and garantee a source divine,
rid you of possessions fleeting,
remain your funny valentine.
el ii transmite ei ca furand o din lumea ei (ceiling adica cap in nori) si daca ar simti ceva deosebit (divine), ar scapa o de - possesions - `bagajele` de care ea a ramas lipita - cred ca vrea sa zica ceva din trecutul ei, ca ar scapa o de ganduri grele legate trecut,a si astea furand-o pentru ca metoda folosita inca din sec XV pt tipele cu capul in nori este mereu cea mai buna, a ok pana acum - asta ultimul vers cu valentine nu se potriveste e enervant
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu